quinta-feira, 27 de janeiro de 2011

Daring Bakers' Biscuit Joconde Imprime

O desafio dos Daring Bakers foi um verdadeiro teste de paciência e resignação. Mas quem é que já tinha ouvido falar de um Biscuit Joconde Imprime/Entremet? Cá entre nós isto equivale mais ou menos a uma sobremesa da família das charlotes, arraçada a semifrio... vá lá...

Na verdade esta sobremesa deu muito trabalho... Não quero com isto dizer que ergui a bandeira branca e gritei "nunca mais" mas ... anda lá perto. Aprendi uns truques, descobri uns segredos e, quem sabe, um dia, voltarei a fazer um Biscuit Joconde que me deixe orgulhosa. Este não correu perfeitamente. Mas o sabor estava lá e ficou muito bom!


BISCUIT JOCONDE IMPRIME / ENTREMET

AMÊNDOA, FRAMBOESAS E LEITE CONDENSADO

(ALMONDS, RASPBERRIES AND CONDENSED MILK)




The January 2011 Daring Bakers’ challenge was hosted by Astheroshe of the blog accro. She chose to challenge everyone to make a Biscuit Joconde Imprime to wrap around an Entremets dessert.

Massa de decoração                                                           Patterned Joconde paste
200 g de manteiga amolecida                                          (200 g softened butter)
200 g de açúcar de confeiteiro                                     (200 g confectioners' sugar)
7 claras                                                                                   (7 egg whites)
220 g de farinha de bolo                                                        (220 g cake flour)
Corante alimentar                                                                        (Food colouring)


A farinha de bolo é feita do seguinte modo:
De cada copo de farinha sem fermento são retiradas duas colheres de sopa da mesma e substituidas por amido de milho (Farinha Maizena). Esta mistura deve ser peneirada, pelo menos, cinco vezes.
(Cake flour. From each cup of all purpose flour you take two tablespoons and replace with corn starch. Then you must sift the mixture, at least, five times.)

Na batedeira, junta-se a manteiga e o açúcar e bate-se até conseguir uma mistura cremosa. Adicionam-se as claras uma a uma sem parar de bater. Envolve-se a farinha peneirada. Separa-se a massa em tantas taças quantas as cores que tenciona utilizar na decoração do bolo e cora-se a massa a gosto.

(In a bowl, cream the butter with the sugar. Add the egg whites, one at a time, beating continuously. Fold in the flour. Divide the batter in as many bowls as the colors you wish to use in your cake decoration and color the batter.)

Espalhar uma camada fina de massa sobre uma folha de papel vegetal, num tabuleiro. Formar o padrão que mais gostar com a ajuda de uma espátula ou pente de confeitaria ou mesmo com o saco de pasteleiro. Levar o padrão ao congelador por 15 minutos.

(Pour a thin layer of the batter over a baking sheet in a baking pan. Form the pattern you wish using a spatula, a pastry comb or even a piping bag. Reserve in the freezer for 15 minutes.)

Bolo esponja                                                                       Joconde Sponge

85 g de farinha de amêndoa                                                  (85 g almond flour)
75 g de açúcar de confeiteiro                                          (75 g confectioners' sugar)
25 g de farinha de bolo                                                              (25 g cake flour)
3 ovos                                                                                              (3 eggs)
3 claras                                                                                  (3 egg whites) 
10 g de açúcar                                                                               (10 g sugar)
30 g de manteiga sem sal                                                           (30 g butter)


Numa taça limpa batem-se as claras em castelo com o açúcar e reservam-se.  Numa outra taça, juntam-se a farinha de amêndoa, a farinha de bolo e o açúcar de confeiteiro peneirados. Sempre a bater, juntam-se os ovos, um a um. Envolvem-se as claras em castelo aos poucos na massa. Por fim, adiciona-se a manteiga derretida e envolve-se.

(In a clean bowl, beat the egg whites with the sugar to soft peeks. Reserve. In another bowl, mix in the almond flour, the cake flour and the confectioners' sugar, all sifted. Add the eggs, one by one, beating continuously. Fold in the egg whites a little at a time and, for last, fold in the melted butter.)

Verter uma camada fina de bolo esponja sobre o tabuleiro com o padrão anteriormente preparado e levar ao forno a 250ºC durante cerca de 10 minutos. Esta cozedura pode variar e é muito rápida. O bolo não deve cozer demasiado. Uma vez cozinhado, retirar do forno e voltar sobre um tabuleiro limpo, retirando o papel vegetal.

(Pour a thin layer of sponge cake batter over the reserved joconde imprime and bake at 250ºC/475ºF for about 10 minutes. It bakes really quickly and it shouldn't overcook. Once baked, remove from the oven and flip over a clean board, removing the baking sheet.)

Cortar tiras de bolo com a mesma espessura para forrar o molde do Joconde (pode ser o aro de uma forma de bolo). O aro pode ser colocado sobre um prato e é então forrado em redor com papel vegetal (internamente). Dispõe-se então o bolo de modo a forrar a lateral do aro, com o padrão virado para fora, e o fundo.

(Cut the cake into strips that you will use to line the Joconde mold (it can be the ring of a baking pan). The ring can be placed over a serving plate and the sides should be lined with baking sheet. Place the strips of cake to line the mold, sides and bottom.)




Decidi rechear este Joconde com três mousses, amêndoa, framboesas e leite condensado cozido.


Mousse de amêndoa                                                            Almond Mousse

150 g de amêndoa moída                                                    (150 g almond flour)
1/2 lata de leite condensado                                          (1/2 can condensed milk)
1,5 dl de natas                                                                              (1,5 dl cream)
1 colher de sobremesa de essência de baunilha            (1 teaspoon vanilla essence)
3 folhas de gelatina                                                                  (3 gelatin sheets)


Demolhar as folhas de gelatina em água fria, escorrer e derreter numa colher de sopa de água a ferver.
Numa tigela, bater as natas, o leite condensado, a essência de baunilha e a gelatina derretida durante 10 minutos. Envolver a amêndoa moída. Verter no interior do Joconde. Refrigerar.


(Soak the gelatin sheets in cold water, drain and melt in a tablespoon of boiling water. In a bowl, beat the cream, the condensed milk, the vanilla and the melted gelatin for 10 minutes. Fold the almond flour in. Spill into the Joconde cake. Freeze.)


Mousse de framboesas                                                              Raspberries Mousse

2 folhas de gelatina                                                                           (2 gelatin sheets)
1/2 lata de leite condensado                                                  (1/2 can condensed milk)
400 g de framboesas                                                                        (400 g raspberries)
2 claras                                                                                                   (2 egg whites)




Demolhar as folhas de gelatina em água fria, escorrer e derreter numa colher de sopa de água a ferver. No liquidificador, bater as framboesas com o leite condensado e a gelatina. Bater as claras em castelo e envolver aos poucos no creme de framboesas. Verter sobre a mousse de amêndoa já solidificada e refrigerar.


(Soak the gelatin sheets in cold water, drain and melt in a tablespoon of boiling water. In the blender, blend the raspberries with the condensed milk and the gelatin. Beat the egg whites into firm peeks and fold little by little into the raspberries cream. Spill over the solid almond mousse and freeze.)




Mousse de leite condensado cozido                         Boiled condensed milk mousse


300 ml de natas                                                                                    (300 ml cream)
1 lata de leite condensado cozido                                    (1 can boiled condensed milk)
5 folhas de gelatina                                                                           (5 gelatin sheets)
3 claras                                                                                                   (3 egg whites)
3 colheres de sopa de açúcar                                                       (3 tablespoons sugar)


Demolhar as folhas de gelatina em água fria, escorrer e derreter em duas colheres de sopa de água a ferver.
Bater as natas em creme e adicionar o leite condensado cozido misturado com a gelatina. Bater as claras em castelo com o açúcar e envolver no preparado anterior. Verter sobre a mousse de framboesas já solidificada.


(Soak the gelatin sheets in cold water, drain and melt in two tablespoons of boiling water. Beat the cream and add the boiled condensed milk mixed with the gelatin. Beat the egg whites with the sugar to soft peeks and fold in the previous mixture. Spill over the solid raspberries mousse.)




Cobri o Joconde com nougat.


Nougat                                                                                                            Nougat


1/2 chávena de chá de açúcar                                                (1/2 cup of sugar)
1 colher de chá de essência de baunilha                          (1 teaspoon vanilla essence)
3 colheres de sopa de água                                                      (3 tablespoons water)
1 chávena de chá de amêndoa picada                    (1 cup of finely chopped almonds)


Numa frigideira anti-aderente, reduz-se o açúcar, a água e a baunilha a caramelo. Verte-se a amêndoa picada e envolve-se até a amêndoa ficar alourada. Deixar arrefecer. Depois de frio, coloca-se o nougat num saco, envolve-se num pano de cozinha e quebra-se com um peso ou martelo. Espalha-se sobre o Joconde.

(In a nonstick pan, reduce the sugar, water and vanilla to caramel. Spill the chopped almond and fold until the almond turns brown. Once cool, put the nougat into a bag, wrap in a kitchen cloth and brake with a hammer. Spread over the Joconde.)





The raspberries mousse was delicious but wasn't consistent enough to hold the Joconde. Still it disappeared...

quinta-feira, 20 de janeiro de 2011

Muitos anos de vida!!

Esta receita estava à espera da ocasião ideal para aparecer em cima da mesa. Tudo começou com um bolo que uma amiga experimentou (Paula, a culpa é toda tua) e que fez um grande sucesso! Depois, todas corremos ao assalto do blog inspirador. E, por fim, a ocasião surgiu e eu fiz não um mas dois destes excelentes exemplares de doçaria. Dois porque a ocasião não veio sozinha e foram logo dois aniversários no mesmo dia.
A mamã e o sr. sogro. 


Na receita original o bolo é de chocolate, mas, incompreensivelmente, não tinha chocolate em pó... 
BOLO DE ALFARROBA 

COM MOUSSE DE LEITE 

CONDENSADO COZIDO




Bolo

2 chávenas de chá de açúcar
4 ovos
2 chávenas de chá de farinha com fermento
3/4 chávena de chá de farinha de alfarroba
1 colher de sobremesa de fermento em pó
1 chávena de óleo
1 chávena de água quente

Pré-aquecer o forno a 180ºC.
Numa tigela, bater bem os ovos com o açúcar até conseguir uma mistura esbranquiçada. Juntar a farinha e mexer bem. Adicionar os restantes ingredientes, um a um, mexendo entre cada nova adição. 
Verter a mistura numa forma redonda com cerca de 24cm de diâmetro, untada e enfarinhada.
Levar ao forno durante cerca de 40 minutos.
Reservar e deixar arrefecer.


Mousse

300 ml de natas
1 lata de leite condensado cozido
5 folhas de gelatina incolor
3 claras de ovo
3 colheres de sopa de açúcar

Demolham-se as folhas de gelatina em água fria até amolecerem.
Reserva-se uma pequena porção de natas para diluir a gelatina. Esta é escorrida, envolvida nas natas e levada ao micro-ondas, na potência média, durante alguns segundos.
Batem-se bem as restantes natas e adiciona-se metade do leite condensado cozido. Ao resto do leite condensado na lata, junta-se a porção de natas com gelatina e misturam-se bem. Só depois se verte o conteúdo da lata nas natas batidas, continuando a bater.
À parte, batem-se as claras em castelo com o açúcar e envolve-se na mistura de leite condensado.
Refrigera-se para solidificar.




Montagem

Corta-se o bolo ao meio no sentido longitudinal. 
Coloca-se uma metade no prato de serviço e cobre-se com a mousse de leite condensado cozido. Deve colocar-se uma camada generosa. Sobrepõe-se com a outra metade do bolo e decora-se a gosto.
Eu usei chocolate derretido com um pouco de natas, que verti sobre a superfície do bolo, sem cobrir demasiado. Com chocolate branco derretido com natas, fiz um cordão de pequenos corações. Simples.




Aposto que fica maravilhoso com bolo de chocolate mas o bolo de alfarroba corta um pouco o doce acentuado da mousse. Se não dissermos nada, todos pensam que o bolo é de chocolate amargo...





sábado, 15 de janeiro de 2011

Daring Confit & Cassoulet

Agora é oficial! Ocupamos um lugar na Daring Kitchen, uma das cozinhas mais famosas e atarefadas da blogosfera. Hoje é a primeira vez que participamos dando resposta ao desafio que a Daring propôs aos seus membros este mês. 

E o desafio era confeccionar uma Cassoulet ou, em português, caçoleta (pequeno pote ou frigideira) - no fundo, no fundo... uma feijoada... Cumpridos os requisitos obrigatórios, do meu esforço resultou esta Caçoleta carregadinha de calorias, ideal para aquecer os dias frios que temos passado. Tenho pena que o aroma ainda não seja transmissível via net uma vez que essa é a caracteristica mais agradável deste prato, cheira tão bem!


CAÇOLETA DE VITELA, FEIJÃO 

E ENCHIDOS COM 

CONSERVA DE ALHOS

(VEAL CASSOULET WITH GARLIC CONFIT)



Our January 2011 Challenge comes from Jenni of The Gingered Whisk and Lisa from Parsley, Sage, Desserts and Line Drives. They have challenged the Daring Cooks to learn how to make a confit and use it within the traditional French dish of Cassoulet. They have chosen a traditional recipe from Anthony Bourdain and Michael Ruhlman.


Ingredientes / Ingredients

700 g carne de vitela (veal meat)
500 g feijão manteiga (beans)
200 g touçinho fumado fatiado (bacon sliced)
1 cebola (onion)
1 ramo de coentros (bouquet of coriander)
100 g cogumelos (mushrooms)
1 farinheira (flour sausage)
1 morcela (blood sausage)
1 chávena de conserva de alhos (cup of garlic confit) - receita no final/recipe in the end

Colocar os feijões de molho durante 12 horas. Cozer o feijão com a carne de vitela, a cebola cortada em quartos e o ramo de coentros durante cerca de meia hora, temperar com sal e pimenta a gosto e cozer durante mais meia hora ou até o feijão ficar tenro. Reservar.
Na caçoleta, dispor as fatias de touçinho fumado de modo a forrar o interior e dispôr uma camada de feijão cozido sobre a qual se dispõe a carne de vitela cortada em bocados.

(Soak the beans for about 12 hours. Bring the beans to a boil with the veal meat, the onion sliced in quarters and the bouquet of coriander for 30 minutes. Season with salt and pepper to your taste and let cook for another 30 minutes or until the beans are tender. Reserve.
Line the cassoulet with the bacon slices and lay out one layer of beans followed by the veal meat cut into pieces.)




Sobre a carne dispõe-se mais uma camada de feijão e, sobre este, os cogumelos cortados em quartos e os alhos em conserva bem como duas ou três colheres do azeite da conserva.

(Over the meat, lay out another layer of beans followed by the mushrooms cut into quarters and the garlic confit. Season with two or three tablespoons of the confit olive oil.)


Após mais uma camada de feijão, dispõem-se os enchidos previamente cozidos em água sem sal e cortados em rodelas grosseiras.

(After another layer of beans, lay out the sausages previously boiled in unsalted water and cut into thick slices.)




Rega-se com a água de cozer a carne e o feijão até cobrir os feijões e leva-se ao forno durante uma hora à temperatura de 180ºC. Reduz-se a temperatura para 130ºC e deixa-se cozinhar durante mais uma hora. Pode servir-se no próprio dia ou guardar para o dia seguinte, bastando para isso levar ao forno durante 15 minutos antes de servir.

(Pour water from the meat and beans boiling into the cassoulet, enough to cover the beans and put in the oven 180ºC for one hour. Reduce to 130ºC and let bake for another hour. You can serve the course after it's done or you can reserve it for the next day, taking it to the oven for 15 minutes before serving.)



Acompanhei com fatias de pão torrado...

(I served the cassoulet with toasted bread...)


CONSERVA DE ALHOS
Garlic Confit

1 chávena de dentes de alho descascados                           (1 cup of garlic cloves)
Azeite para cobrir os dentes de alho                    (Olive oil to cover the garlic cloves)
2 colheres de sal                                                             (2 tablespoons of salt)
2 folhas de louro                                                                        (2 bay leafs)
1 ramo de alecrim                                                            (1 spring of rosemary)

Levar os ingredientes ao forno num recipiente fechado durante 1 hora à temperatura de 180ºC. Deixar arrefecer e refrigerar num frasco.

(Take the ingredients to the oven in a pot with lid for one hour at 180ºC. Let cool and refrigerate in a jar.)


segunda-feira, 10 de janeiro de 2011

Os parabéns do Vicente

Fico sempre nervosa quando uma amiga me oferece a responsabilidade pelo bolo de aniversário do seu filho... E desta vez mais parecia um concurso de culinária, daqueles em que temos de confeccionar um prato requintado com 3 ingredientes apenas em 5 minutos e sem fogão. Missão difícil. 

Pois eu gostava que tivesse ficado perfeito... mas ficou bom.

A receita já não é novidade. Foi a mesma do bolo da minha filha Rita. Mas a cobertura não foi com pasta de açúcar pois não consegui comprar com tanta brevidade... então usei chocolate branco e corante alimentar... 



O BOLO DO VICENTE





Parabéns ao Vicente!