terça-feira, 8 de março de 2011

Pés na terra, cabeça nas núvens...

Já não era sem tempo!
Esta tarte já andava para ser feita há imenso tempo e acabava sempre por ser ultrapassada por outra qualquer receita, aparentemente mais urgente ou curiosa... Acontece que esta receita não é nenhuma novidade. Já a devo ter feito dezenas de vezes... Quase todas as festas são premiadas por ela. E já tem fans!
Agora aqui está ela! Com umas fotografias a fazer justiça ao sabor, uma paleta de acres adocicados que ficam a festejar nas papilas gustativas durante muito tempo após o aparecimento do fundo do prato. É uma festa! A vida é uma festa!!


TARTE DE LIMÃO MERENGADA



Base

Massa quebrada ou folhada a gosto.

Eu usei massa folhada que eu própria tinha feito mas que não folhou muito bem... ficou perfeita para esta tarte.


Recheio

2 latas de leite condensado
Sumo de 3 limões grandes ou 4 pequenos
7 gemas (pode usar menos)

Pré-aquecer o forno a 180ºC.
Forrar uma forma com aro de mola com papel vegetal e preencher o fundo com a massa.
Numa tigela, verter o conteúdo das duas latas de leite condensado, o sumo dos limões e as gemas. Mexer bem até conseguir uma mistura homogénea. Verter sobre a massa e levar ao forno durante 35 minutos. Retirar do forno e deixar arrefecer.

Cobertura

7 claras
1 chávena de chá de açúcar de confeiteiro
1 colher de café de cremor tártaro (facultativo)

Bater as claras em castelo, adicionando o açúcar e o cremor tártaro. Quando obter um chantily consistente, dispôr colheradas sobre a tarte. Levar ao forno até dourar a superfície. Retirar do forno e deixar arrefecer. Não colocar no frigorífico antes de servir para que o merengue não amoleça demasiado.




Com o que sobrou da massa de base, cortei umas estrelas para decorar este prato.



Se a vida te der limões... celebra! Que o limão é um fruto abençoado e serve para muito mais do que limonada...


domingo, 27 de fevereiro de 2011

1º ANIVERSÁRIO DO BG & Daring's PannaCotta and Florentines

E com este desafio abro alas para celebrar um ano de Blog!! Pois é... um ano já passou e tantas coisas boas ainda para fazer!!!


O desafio para o mês de Fevereiro dos Daring Bakers foi Panacotta e bolachas Florentines. E que desafio... A PannaCotta já tinha feito mas as bolachinhas não me deixaram sossegar... Mas é uma sobremesa que todos deviam experimentar.

PANNA COTTA COM NOUGAT E

TOFFEE E FLORENTINAS DE 

AVEIA E CHOCOLATE

(Nougat and Toffee Panna Cotta and Florentines)



The February 2011 Daring Bakers’ challenge was hosted by Mallory from A Sofa in the Kitchen. She chose to challenge everyone to make Panna Cotta from a Giada De Laurentiis recipe and Nestle Florentine Cookies.
 
 
Panna Cotta

240 ml de leite                                                                     240 ml whole milk
1 colher de sopa de gelatina em pó               1 tablespoon unflavored powdered gelatin
3 chávenas de natas                                                        3 cups whipping cream
80 ml de mel                                                                              80 ml honey
1 colher de sopa de açúcar                                       1 tablespoon granulated sugar
pitada de sal                                                                              pinch of salt


Numa caçarola arrefecida, verter o leite e salpicar a gelatina sobre o leite. Deixar repousar para hidratar a gelatina. Levar a caçarola ao lume e aquecer o leite sem deixar ferver. Adicionar as natas, o mel, o açúcar e o sal e deixar cozinhar até que o açúcar se dissolva, sem deixar ferver e mexendo sempre. Retirar do lume e deixar arrefecer ligeiramente.

(In a cooled pot, pour in the milk and sprinkle with the powdered gelatin. Let it sit for about 5 minutes to hydrate. Bring the milk to a simmer. Don't let the milk boil. Add the cream, the honey, sugar and salt and let it cook until the sugar is all dissolved. Remove from the heat and let it cool lightly.)


Nougat

2 chávenas de chá de açúcar                                                     2 cups of sugar
2 colheres de sopa de água                                              2 tablespoons of water
1 chávena de amêndoa picada                                              1 cup chopped almonds

Numa frigideira antiaderente, misturar o açúcar com a água e deixar cozinhar até dissolver todo o açúcar. Adicionar a amêndoa e mexer sempre até alourar. Retirar do lume, verter para um prato e deixar arrefecer. Uma vez frio, destacar para um saco e bater com um martelo de cozinha para quebrar o nougat em pedaços pequenos.

(In a nonstick pan, mix the sugar with the water and let it cook until the sugar is dissolved. Add the chopped almonds and keep stirring until the almonds turn to light brown. Remove from heat and pour into a plate. Once cool, place the nougat in a bag and beat it with a kitchen hammer so it turns into small pieces.)

Eu usei um cortador de bolacha grande, em forma de flôr, cujo fundo forrei com película aderente. Coloquei um pouco de nougat no fundo e verti panna cotta suficiente para cobrir o nougat. Refrigerei e, quando já estava solidificado, verti a restante panna cotta para preencher a forma. Refrigerei.

(I used a large cookie cutter, shaped like a flower, with the bottom lined with film. Placed a little bit of the nougat in the bottom and poured enough panna cotta to cover the nougat. Took it to the refrigerator and, once solid, poured the rest of the panna cotta to fill the mold. Again to the refrigerator.)


Molho toffee

1 chávena de açúcar                                                                  1 cup of sugar
2 colheres de sopa de água                                              2 tablespoons of water
100 ml de natas                                                              100 ml whipping cream


Numa caçarola, misturar o açúcar com a água e cozinhar até obter caramelo. Adicionar as natas aos poucos, misturando sempre. Reduzir até conseguir a consistência pretendida.

(In a pot, mix the sugar with the water and cook it until you get caramel. Add the whipping cream, little by little, stirring. Reduce until you get the pretended consistency.)

Cobri a panna cotta com o molho toffee. Ficou mesmo muito saboroso!

(I covered the panna cotta with the toffee sauce. It turned out really tasty!!)




Florentines

150 g de manteiga sem sal                                                150 g unsalted butter
160 g de aveia                                                                       160 g quick oats
230 g de açúcar                                                              230 g granulated sugar
95 g de farinha sem fermento                                                    95 g plain flour
60 ml de leite                                                                         60 ml whole milk
5 ml de essência de baunilha                                                5 ml vanilla extract
pitada de sal                                                                              pinch of salt
Amêndoa laminada                                                              Laminated almonds
150 g de chocolate para culinária                                              150 g chocolate


Pré-aquecer o forno a 190ºC.
Numa caçarola, derreter a manteiga. Retirar do lume e adicionar a aveia, misturando bem. Adicionar os restantes ingredientes, um a um, misturando tudo. Dispôr pequenas colheradas de massa sobre uma folha de papel vegetal num tabuleiro. Deixar cerca de 5 cm de distância entre cada bolacha. Salpicar as bolachas com algumas amêndoas laminadas. Levar ao forno durante 6-8 minutos. Retirar e deixar arrefecer.
Derreter o chocolate em banho-maria ou no micro-ondas e espalhar uma fina camada na base de cada bolacha. Deixar secar.

(Preheat the oven to 190ºC. Melt the butter in a pot. Remove from heat and add the oats, mixing well. Add the remaining ingredients, one by one, mixing them all together. Place small spoons of dough in parchment paper over a cooking tray. Leave 2-3 inches between each cookie. Sprinkle the cookies with the laminated almonds and cook in the oven for 6-8 minutes. Remove from the oven and let cool.
Melt the chocolate and spread a thin layer on the base of each cookie. Let dry.)




As minhas bolachas cresceram para formar uma só... o que foi um bocadinho desanimador. Contudo, usei um cortador de bolachas e cortei as minhas bolachinhas certinhas... Vale tudo!

(My cookies grew to form one single and giant cookie... it was quite discouraging. However, I used a cookie cutter and cut my perfectly straight florentines... Anything goes!)


Foi um belíssimo e saborosissímo desafio!!

(This was a stunning and delicious challenge!!)




Vale tudo!! E venha mais um!

quinta-feira, 24 de fevereiro de 2011

Como cerejas

Vi uns brigadeiros parecidos com estes num site brasileiro Guiadereceitas.uol.com.br e achei logo que gostaria de experimentar. Acho que foi devido à cor rosadinha e à proximidade do aniversário da minha filha mais velha que me aventurei e adaptei um pouco esta receita.

Ficam uns brigadeiros cremosos, com um aroma exótico e um sabor que perdura e que dá vontade de comer mais um e depois outro e, por fim, uma caixa já lá vai. E é tão fácil como os brigadeiros comuns!


BRIGADEIROS DE CEREJA





Brigadeiros

1 lata de leite condensado
1 colher de sopa de margarina
150 g de amêndoa moída
1 chávena de cerejas em calda

Numa caçarola colocam-se o leite condensado e a margarina. Levam-se a lume brando até a margarina derreter. Adiciona-se a amêndoa moída e as cerejas espremidas e trituradas. Mexem-se os ingredientes até se misturarem bem. Cozinhar até atingir o ponto de brigadeiro em que a mistura se descola facilmente do fundo da caçarola, cerca de 15 minutos, sem parar de mexer para não queimar.
Verter a pasta para um prato, espalhar e levar ao frigorífico coberta com película aderente.
Uma vez fria, a pasta vai endurecer um pouco e tornar-se moldável. Retirar do frigorífico. Com as mão untadas de óleo, retirar pequenas porções de pasta e enrolar, dando a forma esférica. 





Usei açúcar aromatizado de violetas que dão a estes brigadeiro um certo "je ne sais quoi".

"Uma coisa bela persuade por si mesma, sem necessidade de um orador."
William Shakespeare



terça-feira, 22 de fevereiro de 2011

Me, myself and I

Não me considero uma pessoa teimosa, não costumo insistir com os outros e bater até levar a minha avante... mas, entre mim e a minha pessoa o caso muda de figura. Consigo ser chata, insistente, persistente... até quase perder a paciência comigo mesma. Não fôsse eu gostar tanto de mim e já se tinha acabado esta amizade...

Pois esta amizade intrapessoal foi posta à prova recentemente. A parte mais teimosa de mim decidiu que faria um Paris-Brest que havia de ser um mimo. Quando a receita não funcionou à primeira, a teimosa não hesitou e começou de imediato a repetir a receita, fazendo uns ajustes aqui e ali. E a outra parte de mim, calada...

Mas quando à segunda o bolo não saiu perfeitinho, ai ai... a obstinadinha já sabia que ía à melhor de três, mas a outra já não ficou calada. E assim nasceu uma grande frustração!

Como seria de esperar a parte mais persistente acabou por vencer por desistência da opositora e lá surgiu este Paris-Brest que ainda não é perfeito mas que se aproxima o suficiente do desejado.


PARIS-BREST




Massa choux

130 ml de água
130 ml de leite
1 colher de sopa de açúcar
1 colher de café de sal fino
110 g de manteiga
140 g de farinha sem fermento
3 ovos
Amêndoa lâminada

Numa caçarola colocam-se a água, o leite, o açúcar, o sal e a manteiga e levam-se a lume médio. Quando levantar fervura, reduz-se a temperatura e adiciona.-se a farinha de uma só vez. Mexe-se vigorosamente até a massa formar uma bola que se descola das paredes da caçarola.
Retirar do lume e transferir a massa para uma taça para que arrefeça. Adicionam-se então os ovos, um a um, envolvendo na massa com as mãos. A consistência da massa deve ser macia, formando uma fita ao ser espremida com as mãos.
Pré-aquecer o forno a 220ºC.
Colocar a massa num saco de pasteleiro sem bico. Cobrir um tabuleiro com papel vegetal e formar um circulo com cerca de 20 cm de diâmetro. Forma-se um outro círculo junto ao anterior e um terceiro sobre os dois já elaborados. Espalhar amêndoa lâminada sobre a massa e levar ao forno durante 15 minutos. Baixar a temperatura para 180ºC e deixar cozinhar por mais 15 minutos. Por fim, reduzir para 150ºC e deixar cozinhar por 15 minutos com uma colher de pau a manter a porta do forno um pouco aberta. Deixar arrefecer dentro do forno.



Doce de ovos

3 gemas
3 colheres de sopa de leite
3 colheres de sopa de açúcar de confeiteiro

Numa caçarola, juntar os ingredientes, mexendo bem. Levar a lume brando, mexendo sempre até engrossar. Retirar do lume e deixar arrefecer.


Chantilly

200 ml de natas
1 colher de sopa de açúcar de confeiteiro
1 embalagem de fixador de chantilly (Usei da marca Vahiné)

Bater as natas com o açúcar e adicionar o fixador de chantilly. Reservar.
Amoras, morangos e mirtilos

Depois de arrefecer, destacar a "tampa" do bolo com a ajuda de uma faca. Espalhar o doce de ovos, o chantilly e os frutos vermelhos. Colocar a "tampa" e peneirar algum açúcar de confeiteiro sobre o bolo.




O Paris-Brest é um bolo francês, que vê a sua origem numa famosa corrida de bicicletas que acontecia entre as cidades de Paris e de Brest e que deixou de existir na década de 1950.  Daí o nome e daí a forma de roda.


"As coisas que queremos e parecem impossíveis só podem ser conseguidas com uma teimosia pacífica." 
 Mahatma Gandhi



quarta-feira, 16 de fevereiro de 2011

Be mine...

Pois é, atrasei-me! Já o dia dos namorados lá vai e eu ainda a fazer coraçõezinhos cintilantes... Valha-nos a prevalência do amor para além de uma data pré-definida! Este ano, o dia dos namorados devia ser no Verão, para variar. Com calor, sol, luz... um dia em que a única água à vista é a da maré que vai e vem... 
Com a chuva e o frio, um filme e um cobertor, vai um cupcake ou dois...


CUPCAKES DE LARANJA COM 

CREME DE QUEIJO





Cupcakes

4 ovos
2 chávenas de chá de açúcar
2 chávenas de chá de farinha
1 colher de chá de fermento em pó
Raspa e sumo de uma laranja
1/2 chávena de chá de óleo

Pré-aquecer o forno a 190ºC.
Numa taça, bater bem os ovos com o açúcar. Adicionar a farinha e o fermento e misturar. Juntar a raspa e o sumo da laranja e, por fim, o óleo. 
Forrar um tabuleiro de queques com tacinhas para queque e verter a massa até cerca de 2/3 da sua capacidade. Esta quantidade de massa faz cerca de 16 queques.
Levar ao forno durante aproximadamente 20 minutos. Deixar arrefecer bem antes de decorar.




Creme de queijo

1 e 1/2 chávenas de chá de açúcar de confeiteiro
1 chávena de chá de queijo tipo Philadelphia
1/2 chávena de manteiga amolecida

Com a batedeira, misturar todos os ingredientes até conseguir uma mistura homogénea e leve.
Com um saco de pasteleiro (ou mesmo com uma colher), decorar os queques como preferir.
Fiz pequenos corações em pasta de açúcar, cobertos com pó brilhante comestivel, que apliquei nos queques com a ajuda de palitos.




Com muito, muito amor!!!



segunda-feira, 14 de fevereiro de 2011

PARABÉNS…PAULA


QUEQUES DE LARANJINHA ...


Para quem conhece a pessoa em questão fica por vezes impressionada com a força física, psíquica e emotinal . Um verdadeiro vaso de guerra, não a conheço á muito tempo mas a cumplicidade existente já é muita.
È de facto uma pessoa especial…
PEDRAS NO CAMINHO?
GUARDO TODAS, UM DIA VOU CONSTRUIR UM CASTELO...
FERNANDO PESSOA

Sei que gosta de música, aqui vai um mix , por isso procurei e encontrei…Talk Talk –Life`s what you make it, MADONNA- Celebration






INGREDIENTES
2 OVOS
125G DE AÇUCAR
RASPA DE UMA LARANJA
SUMO DE UMA LARANJA
100G DE FARINHA
1COLHER DE CHÁ DE FERMENTO EM PÓ
100G DE MANTEIGA DERRETIDA

 PREPARAÇÃO


Numa tigela, junta os ovos, o açúcar, a manteiga, a raspa de laranja, a farinha, o sumo de laranja e o fermento em pó, e bata tudo até ficar bem misturado.
Pré aquece o forno a 180 graus, coloca o preparado em taças de silicone ou metálicas desde que bem untadas com margarina e polvilhadas com farinha,coloca no forno e deixa cozer durante 10 a 15 minutos.
Desliga o forno no fim do tempo , desenforma os queques e ficam prontos a servir…



Big in Japan!

Este mês, o desafio dos Daring Cooks foi genial! Aprendi imenso e fiquei fã de um tipo de cozinha que me suscitava algumas reservas. O truque da comida Japonesa, pelo que fiquei a saber, é manter a comida simples e os sabores "limpos" e conseguimos paladares de sonho. ADOREI e não fui só eu...


SOBA NOODLES COM TEMPURA 

DE BACALHAU, COGUMELOS 

SHIITAKI E GAMBAS
(SOBA NOODLES WITH COD FISH, SHIITAKI MUSHROOMS AND PRAWNS)



The February 2011 Daring Cooks’ challenge was hosted by Lisa of Blueberry Girl. She challenged Daring Cooks to make Hiyashi Soba and Tempura. She has various sources for her challenge including japanesefood.about.com, pinkbites.com, and itsybitsyfoodies.com

Tempura                                                                                              Tempura

1 embalagem de filetes de bacalhau                             1 package of cod fish fillets
400 g de gambas                                                                       400 g prawns
1 embalagem de cogumelos shiitaki                        1 package of shiitaki mushrooms
1 gema                                                                                        1 egg yolk
240 ml de água gelada                                                          240 ml iced water
1/2 chávena de chá de farinha sem fermento                     1/2 cup all purpose flour
1/2 chávena de chá de amido de milho                                     1/2 cup cornflour
1/2 colher de chá de fermento em pó                           1/2 teaspoon baking powder
Óleo para fritar                                                                     Oil for deep frying


Cozer o bacalhau e escorrer. Reservar.
Descascar as gambas deixando a cauda. Reservar.
Lavar os cogumelos e reservar.
Numa taça, verter a água gelada e adicionar, aos poucos, a gema previamente batida. Misturar até a gema estar completamente dissolvida.
De uma só vez, adicionar as farinhas e o fermento. Mexer grosseiramente. Não se devem desfazer os grumos formados pela farinha.
Colocar a taça do polme dentro de uma outra taça com água gelada ou com gelo.
A fritura deve começar pelos ingredientes que deixem menos sabor no óleo e que necessitem do óleo a uma temperatura mais baixa (170ºC para os vegetais e 180ºC para o peixe e marisco).
Passar os cogumelos por farinha, envolver no polme gelado e fritar no óleo já quente. Quando estiverem dourados, retirar e colocar sobre uma rede para escorrer o excesso de óleo. Repetir o procedimento com o bacalhau e com as gambas.

(Boil de codfish and drain. Reserve.
Remove the prawns' shell and reserve.
Wash the mushrooms and reserve.
In a bowl, place the iced water and add the yolk, little by little, mixing until the yolk has dissolved.
Add the flours and the baking powder all at once and mix roughly leaving the batter with large lumps.
Place the batter bowl inside another bowl with iced water or ice.
Heat the oil (170ºC for frying vegetables and 180ºC for frying fish or shellfish). Coat the mushrooms with some flour, dip them in the batter and fry. Once they are golden, remove them from the frying pan and place them on a wire rack. Repeat the procedure with the cod fish and the prawns.)






Molho para os noodles                                                                Dipping sauce

480 ml de caldo de legumes                                             480 ml vegetable stock
80 ml de molho de soja                                                           80 ml soy sauce
80 ml de mirin (vinho doce de arroz)                                                80 ml mirin
Não enconrei mirin pelo que usei aguardente                      I couldn't find the mirin
com uma colher de açúcar                                                 so I used a white spirit

Colocar o mirin numa caçarola e aquecer sem ferver. Adicionar o molho de soja e o caldo de legumes e deixar ferver. Retirar do lume e deixar arrefecer.

(Place the mirin in a sauce pan and heat without boiling. Add the soy sauce and the vegetable stock and take to a boil. Remove from the heat and reserve until cold.)




Soba noodles                                                                                   Soba noodles

2 L de água + um copo de água fria                     2 L water + one glass of cold water
340 g de noodles soba                                                         340 g soba noodles

Ferver a água num tacho e adicionar os noodles, aos poucos, mexendo para os separar. Quando os noodles levantarem fervura, adicionar o copo de água fria. Quando a água voltar a ferver, verificar se a massa está cozinhada. Se não estiver, repetir o procedimento anterior. Se estiver cozinhada, verter para um escorredor e passar abundantemente por água fria para interromper o processo de cozedura.

(Bring the water to a boil and add the noodles, little by little, stirring to separate them. When the noodles come to a boil, add the cold water. When the water starts boiling again, check the noodles to see if their done. If they aren´t, repeat the last procedure. If they are done, pour them into a drainer and rinse them in cold water to stop the boiling process.)




Servi os noodles e a tempura com rebentos de alfafa, de rabanete e de alho-francês, com cebolinho picado e raspas de casca de limão. 
Os sabores são fantásticos!! 
Adorei este desafio!
- Os ingredientes foram todos comprados no Continente -


(I served the noodles and the tempura with alfafa, radish and leek sprouts and with cut chives and lemon zest.
The flavors are amazing!
I loved this chalenge!)